Досвід


Опис досвіду вчителя англійської мови Деревянко Вікторії Миколаївни

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Освіта - найвизначніша

                                                                           з усіх земних   благ, але

                                                                          тільки тоді, коли вона

                                                                          найкращої якості, інакше

                                                                          вона абсолютно марна.

Р. Кіплінг.

 

     Основним засобом  людського спілкування є мова. Саме тому вивчення іноземних мов виходить на новий рівень та набуває вагоміше значення в нашій країні.

    Серед світової спільноти вона все ширше набуває ролі засобу міжкультурного спілкування. Формується характерна тенденція до посилення комунікативної спрямованості навчального процесу, його наближення до реального процесу спілкування. Найважливішою характеристикою комунікативного підходу є використання автентичних матеріалів, які реально використовуються носіями мови.

    Мова не піде в ногу з освітою, не буде відповідати сучасним потребам, якщо не дадуть йому виробитися зі свого соку та кореня, перебродити на своїх дріжджах.

Володимир Іванович Даль

    Мабуть саме тому освіта в сучасному світі – це освіта для людини. Її головними тенденціями - розвивальна, культуро творча домінанта навчання і виховання  відповідальної особистості, яка здатна до самоосвіти й саморозвитку . Я впевнена, що однією  з найголовніших умов досягнення мети є активізація пізнавальної діяльності учнів, як головного чинника створення ситуації успіху. 

   Проблема, над якою я працюю - це «Компетентнісний підхід та міжпредметна інтеграція на уроках англійської мови»

 

Мета міжпредметних зв’язків під час вивчення іноземної мови залежить від змісту і обсягу міжпредметного  матеріалу, ступеня спорідненості навчальних дисциплін чи функціонування мовних одиниць. Найчастіше ці зв’язки використовуються для поповнення та поглиблення знань про мову, вдосконалення мовленнєвих умінь та навичок; порівняння і зіставлення споріднених або відмінних мовних фактів, явищ; для розширення ерудиції учнів, введення нових відомостей про мову чи інші галузі людських знань.

Реалізація міжпредметних зв’язків на мій погляд, дуже тісно, я б сказала, нерозривно пов’язана з загальною мотивацією навчальної діяльності на заняттях іноземної мови.

     Сучасна система освіти спрямована на формування високоосвіченої, інтелектуально розвиненої особистості з цілісним уявленням картини світу, з розумінням глибини зв'язків явищ і процесів, які мають цю картину. Предметна роз'єднаність стає однією з причин фрагментарності світогляду випускника школи. Таким чином, самостійність предметів, їх слабкий зв'язок один з одним породжують серйозні труднощі у формуванні в учнів цілісної картини світу. Введення інтеграції предметів у систему освіти дозволить вирішити завдання, поставлені в даний час перед школою і суспільством в цілому. Стосовно до системи навчання "інтеграція" як поняття може приймати два значення: по-перше, це створення у школярів цілісного уявлення про навколишній світ, по-друге, це знаходження спільного в предметних знаннях.

    Досить добре проектна  методика інтегрується з іншими навчальними предметами. Наприклад : «Зовнішність»- образотворче мистецтво;

« Традиції харчування»- праця;

«Здоровя »- Основи здоровя.

   Діти в нашій школі (початкові класи) навчаються за підручниками автора Алли Несвіт я використовую творчі роботи, запропоновані автором, для реалізації методу інтеграції. Дітям подобаються творчі завдання і вони с захопленням їх виконують.       Враховуючи особливості календарно-тематичного планування предметів іноземної мови та природознавства у 3х та 4х класах, є можливість  інтегрувати наступні теми з вищезгаданих предметів:

1.  «Дикі тварини» та «Різноманітність тварин в природі»;

2. «Догляд за тваринами» та «Збережемо природу Землі разом»;

3. «Місця відпочинку» та «Гори. Карпатські гори».

Практична спрямованість уроків іноземної мови дає можливість актуалізувати знання отримані на уроках природознавства. Проводити уроки англійської мови на міжпредметній основі з використанням матеріалів природознавчого змісту доцільно під час вивчення наступних тем:

4.«Свійські тварини», «Захоплення тваринами»,

5. «Дикі тварини», «Зоопарк»,

6.«У світі тварин», «В зоопарку»,

7. «Вітер і сонце», «Улюблена пора року»,

8.«Поїздки за кордон», «Місця відпочинку».

      Багаторічні спостереження показують, що учні, а пізніше випускники середньої школи, отримавши підготовку з тих чи інших предметів, не можуть застосовувати знання, уміння і навички при вивченні інших предметів на практиці. Їм не вистачає самостійності мислення, вміння переносити отримані знання в подібні чи інші ситуації. Все це відбувається через взаємну неузгодженості занять з різних навчальних предметів в початковій школі.

Інтеграція в сучасній школі йде по декількох напрямках і на різних рівнях. Відзначимо ці рівні:

- Внутрішньопредметні;

- Міжпредметний.

     Далі слід відзначити, що на основі міжпредметних зв'язків будуються інтегровані уроки, які в свою чергу й активізують інтерес учнів до предмета. Тенденція уваги до проблеми інтеграції, започаткована К.Ушинським та В.Сухомлинським, значно розширилася і поглибилася в дослідженнях українських вчених – Л.Варзацької, М.Вашуленка, О.Савченко, Н.Світловської, І.Беха, І.Волкової, М.Іванчук та ін. Увага провідних педагогів, дидактів і методистів до проблеми інтеграції пояснюється тим, що це об’єднання спрямоване на посилення інформаційного змісту та емоційне збагачення сприймання, мислення і почуттів учнів завдяки залученню додаткового цікавого матеріалу, що дає можливість з різних боків пізнати явище, поняття, досягти цілісності знань учнів.

На мою думку, Іноземна мова, як ніяка інша дисципліна, відкрита для численних міжпредметних зв’язків, для використання інформації з інших галузей знань.

   Також, вивчення іноземної мови, як я думаю, нерозривно пов’язано з нашою рідною мовою і культурою українського народу,тому при вивченні  теми «Життя в Україні.»у 6му класі я даю дітям завдання підбрати український еквівалент до англійського прислів’я.  Виконання цього завдання дозволяє учням долучитися до діалогу культур, необхідність якого з кожним днем все зростає.

Прислів'я та приказки (підбираючи українські еквіваленти діти переконуються , що різні народи різними словесними формами і образами часто мають історичні корені , висловлюють одні і ті ж ідеї)

Words of Wisdom

Home is where the hart is.

There is no place like home.

Дім там, де серце.

В гостях добре, а вдома краще.

Або даю таке завдання: “З’єднайте українські прислів’я з початком англійських. Доповніть англійські прислів’я”. Наприклад:
1) Всюди добре, а вдома
           a) There is no place 
найкраще.
2) Нема ніде краще, як              b) Every bird likes … 
вдома.
3) Всяк кулик до свого              c) East or West … 
болота звик.


    Основні види роботи в межах інтегрованого навчання англійської мови: прослуховування аудіозаписів, перегляд відеофільмів та, як вимагає сучасний комунікативний підхід до викладання іноземної мови, проведення науково-методичних прес-конференцій, бесід за круглим столом, інтерв'ю, виконання завдань на аргументоване монологічне мовлення, складання діалогів з обговоренням та відстоюванням протилежних точок зору, дискусії з проблемних питань, за принципом "за – проти", рольові ігри за темами шкільної програми. До них додаються завдання з перекладу (наприклад, виконайте роль перекладача; з’ясуйте та проаналізуйте труднощі відтворення певних мовних і мовленнєвих явищ тексту оригіналу у тексті перекладу; виберіть еквівалент та обґрунтуйте його доцільність і т.д.). Подібні завдання професійно та комунікативно спрямовані і мають цільову установку: реакція на чужий погляд, розпитування, переконання співрозмовника, вираження згоди / незгоди, схвалення / несхвалення, що є особливо важливим для старшокласників, які саме з’ясовують свою майбутню професію. Вони можуть мати як усний, так і письмовий характер.

 

    Компетентнісний підхід є результатом нових вимог, що висуваються до якості освіти. Проблема полягає у невідповідності змісту сучасної освіти «потребам сучасної економіки й цивілізації.»

      Компетентнісний підхід - це:

        підхід, що акцентує увагу на результаті освіти, причому результат розглядається як здатність людини діяти в різних проблемних ситуаціях;

        підхід, за якого результати освіти визначаються значущими за межами системи освіти.

     Введення компетенцій в нормативну та практичну складову освіти дозволяє вирішувати проблему, типову для школи, коли учні можуть добре оволодіти набором теоретичних знань, але відчувають значні труднощі в діяльності, що вимагає використання цих знань для вирішення конкретних життєвих завдань або проблемних ситуацій.

       Компетентнісний підхід передбачає не засвоєння учнем окремих один від одного знань і вмінь, а оволодіння ними в комплексі. У зв'язку з цим змінюється, точніше, по-іншому визначається система методів навчання. В основі відбору і конструювання методів навчання лежить структура відповідних компетенцій та функції, які вони виконують в освіті

Відповідно до поділу змісту освіти на загальний та предметний (для всіх предметів), міжпредметний (для циклу предметів або освітніх областей) і предметний компоненти (для кожного навчального предмета), доктор педагогічних наук А.В. Хуторський пропонує трирівневу ієрархію компетенцій:

ключові

загальнопредметні

предметні.

Для успішної самореалізації в умовах зміни технологій, динамічного розвитку соціальних відносин сучасний громадянин повинен мати такі ключові компетентності, як: готовність робити усвідомлений і відповідальний вибір, готовність до самоосвіти, технологічну, інформаційну, соціальну (готовність до продуктивної соціальної взаємодії) та комунікативну компетентності.

Ключовими освітніми компетенціями є такі:

1. Ціннісно-смислова компетенція.

 2.Загальнокультурна компетенція.

3. Навчально-пізнавальна компетенція.

4. Інформаційна компетенція.

5. Комунікативна компетенція.

6. Соціально-трудова компетенція.

7. Компетенція особистісного самовдосконалення

   Уся моя праця спрямована на формування у учнів  позитивного ставлення вивчення іноземної мови для набуття ними необхідних  мовних компетентностей до співжиття у сучасному світі та європейській спільноті. 


Список використаної літератури

1.ВербицкийА.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод. пособие. –М.: Высш.шк., 1991.

2.Голодюк Л.К. Як навчити учнів спілкуватися на уроці// Рідна школа. -2001. -№9.

3.Готуємося до тестування з англійської:говоріння/ О.Тарасова.-К.: Шк. Світ, 2008.

4.ІвановаТ.А., Корсук О.М. Прийоми активізації  навчального процесу на уроках англійської мови.

5.Комунікативні методи та матеріали для викладання англійської мови. - Oxford University Press, 1998.

6.Науково-методичні збірники «Методика викладання іноземних мов» - К.: Радянська школа,1965-1996 рр.

 

 

 

 

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий